LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y BILINGÜE EN EL MARCO DE LOS
PROGRAMAS DE APRENDER A PENSAR: FILOSOFÍA PARA NIÑOS. TUXTLA GUTIERRÉZ Y LOS
ALTOS DE CHIAPAS (MÉXICO)
Un proyecto de Investigación-acción en colaboración con el Centro
Psicopedagógico Universitario de la UNACH.
Juan Carlos Lago Bornstein_ y Juan Moreno Gómez
El
estado de Chiapas, México, es rico por
su diversidad social y cultural. Sin embargo, los programas y proyectos
educativos son homogéneos para todo México
por lo que no se reconocen las particularidades del contexto y las necesidades
propias de cada lugar. Los programas educativos se enfocan a favorecer los
aprendizajes de carácter memorístico y los maestros se esfuerzan sólo en la
transmisión de contenidos, dejando a un lado el desarrollo de habilidades del
pensamiento y la construcción de la propia identidad en los diferentes
contextos culturales y sociales.
Cuando
se habla de los pueblos indios y sus culturas se suele olvidar que no existe
una homogeneidad indígena sino una cierta diversidad cultural e identitaria.
Esto ha llevado, a la hora de plantear políticas educativas, a tratarlos como
un pueblo único, sin diferenciar las variantes lingüísticas, políticas y
culturales de cada grupo. Así hemos podido comprobar como el modelo indigenista
oficial que se ha ido desarrollando defiende un modelo educativo fundado en el
aprendizaje del español como vía de
superación de la marginación y exclusión.
Frente
a esta política educativa, en el proyecto que venimos desarrollando, desde una
perspectiva intercultural que defiende
que la cuestión multicultural no sólo afecta o implica a las comunidades
indígenas sino a todo el sistema educativo, se trabaja buscando un intercambio
constante entre culturas y modos de vida diversos. Partiendo de la idea de que
el ámbito educativo se encuentra marcado por el fenómeno de la diversidad (de
género, clase social, origen familiar, religión, creencias, tipos de familia,
etc.), el proyecto, en sus primeras fases, se marcó como objetivos una
formación nueva y más fecunda del profesorado contando con conocimientos
pedagógicos y materiales didácticos adaptados y adecuados para aprovechar la riqueza inherente a la
diversidad.
Estas
cuestiones nos han llevado a reflexionar, seria y profundamente, sobre ¿Cómo
aprenden los niños y niñas indígenas en la escuela? ¿Existen diferencias en las
formas de aprender entre los niños indígenas y los no indígenas?, ¿Cómo afecta
los procesos de aprendizaje de los niños y niñas indígenas el modelo escolar
actual?
A
partir de estas reflexiones y de las conclusiones a que llegamos, partiendo de
la propuesta del proyecto de “Aprender a pensar: Filosofía para Niños” de M.
Lipman, elaboramos los materiales didácticos y diseñamos y realizamos una serie
de talleres de formación con maestros y maestras para poder trabajar con tales
materiales y desde esta perspectiva.
El
Programa de Filosofía para Niños (FpN)
creado por Mathew Lipman (1970), se ha presentado como una opción para
favorecer las habilidades del pensamiento, entendido como la facultad de pensar
con la cual se forman y relacionan ideas, sentimientos, valores y conceptos,
tenemos conciencia, y más particularmente, el acto de pensar reflexivamente.
El
programa de Filosofía para niños se maneja bajo una noción de pensamiento como
pensamiento complejo -crítico, creativo y cuidante- (Lago 2006, Echevarria
2004, Lipman 1992, Sharp 1990). Su objetivo fundamental es ayudar a los sujetos
a pensar mejor y por sí mismos, lo que se logra en grupo, a lo que en el programa se denomina “comunidad de
investigación o de dialogo”.
El
programa de Filosofía para Niños tiene como propósito ayudar a los niños,
maestros y padres de familia a pensar por sí mismos, en diferentes formas de
aproximación filosófica, esto es, tomando en cuenta cuestionamientos que
involucran perspectivas sociales, lingüísticas, éticas y estéticas, a partir de las experiencias vividas de los
alumnos y desde su contexto (García, 1996).
De acuerdo con lo que señala Lipman
realizar esta transformación en el estilo de enseñanza y aprendizaje no es
posible si el material didáctico con el que se trabaja no recoge distintos
modelos de aprendizaje, estilos de pensamientos y formas de dar sentido a la
realidad, tanto del mundo académico y cultural como de la vida cotidiana, para
que sirva como puente en el uso de los conocimientos teóricos en situaciones
problemáticas, logrando así la transferencia de lo aprendido en la propia vida
de cada uno.
La
aplicación de este programa ha sido exitosa en contextos occidentales, pero no
así en ambientes rurales y/o indígenas como es el caso del Estado de Chiapas.
La principal limitante han sido los materiales de lectura que no son adecuados
a las particularidades del contexto.
Por
ello, se consideró necesario diseñar y crear materiales adaptados culturalmente
-cuentos y relatos filosóficos- en español y tostil, (proyecto financiado por
la Fundación Ford) y, en una segunda fase de investigación, experimentar estos
materiales para su validación en una escuela rural de Chiapas (financiado por
el SIINV-UNACH).
En
consecuencia, se integró un equipo de investigación que consideró la necesidad
de elaborar y adaptar materiales contextualizados para trabajar en comunidades
indígenas y rurales de Chiapas. Años antes, un grupo de estudiantes de la
Universidad Iberoamericana del plantel de Santa Fe en la ciudad de México bajo
la dirección de la Dra. Teresa de la Garza (2004) había realizado un
interesante trabajo de recopilación de cuentos transmitidos por tradición oral
de grupos lacandones, tsotsiles y
tseltales ubicados en los municipios de Ocosingo, Oxchuc y San Cristóbal de las
Casas. Por su riqueza literaria y cultural se tomaron dos de esas narraciones
para adaptarlos como para ser trabajados filosóficamente con la metodología de
FpN además, se tomo otro cuanto de tradición indígena africana, que ya había
sido adaptado para la cultura indígena andina y que se consideró que, por su
cercanía en cuanto a la cosmovisión indígena, podría ser adaptado para el trabajo
con las comunidades indígenas de los altos de Chiapas. Los responsables del
grupo de investigación obtuvieron en 2004 – 2005, financiación para este fin
por medio del “Proyecto de elaboración
experimentación y edición de materiales educativos de Filosofía para Niños en
el marco de una educación intercultural bilingüe” del Fondo de Apoyo a la
Educación Intercultural Bilingüe de la Fundación Ford.
De
resultas del trabajo en equipo se elaboraron una obra de fundamentación
teórica, Los saberes de la experiencia: un acercamiento crítico a la educación
intercultural y bilingüe”_, unos relatos para trabajar en el aula, Cuentos y
Relatos Filosóficos para Compartir_, y un manual para el profesor, Manual para
los Cuentos y Relatos Filosóficos para
Compartir_, como apoyo a su práctica con los relatos.
Los
resultados obtenidos a partir de la capacitación de los maestros y su
aplicación en grupos de 1 a 6 grado muestran la alta pertinencia de las
adaptaciones realizadas, que favorecieron significativamente el desarrollo de
habilidades del pensamiento crítico, analítico y reflexivos, en los niños y
niñas que participaron en el proyecto.
Por
otro lado, tanto los resultados de la experiencia de investigación como los
materiales didácticos elaborados han sido presentados por el equipo en dos
congresos internacionales: el XII Congreso Internacional del ICPIC
(Internacional Council of Philosophical Inquirí with Children), con el tema
“Educación, Paz y Justicia”, que tuvo lugar en la Ciudad de México del 18 al 21
de 2005, y el segundo en el IX Taller
Conferencia Internacional de Filosofía para Niños “Caring Thinking” en San
Cristóbal de las Casas, Chiapas, del 03 al 11 de enero de 2006.
El
proyecto se ha cerrado con una última fase en la que se han adaptado y diseñado
nuevas pruebas y test que permitan la medición y constatación de los avances en
el desarrollo del pensamiento complejo en todas sus dimensiones al trabajar en
las aulas con los materiales adaptados del programa de “Aprender a pensar:
Filosofía para Niños”. Para ello se formó un equipo de investigadores
profesores, formado por Juan Carlos Lago, Eugenio Echeverría, Juan Moreno y
Mayra Domínguez, para la adaptación de las herramientas ya existentes “Prueba
de razonamiento de Nueva Jersey (adaptada en versión mexicana)” para evaluar
las habilidades del pensamiento y la “ Comprensión Lectora” de Catalá, Catalá,
molina y Monclús (GRAO). Estos materiales fueron reelaborados y adaptados tanto
a la realidad indígena y multicultural de Chiapas como a las necesidades del
proyecto de FpN en contextos multiculturales y bilingües, sobre todo para
evaluar el trabajo con los materiales adaptados, Cuentos y Relatos Filosóficos
para Compartir y el Manual: Cuentos y Relatos Filosóficos para Compartir (ed.
UNACH: 2006) .
Paralelamente
al trabajo de adaptación, el equipo decidió elaborar unos manuales de uso de
las distintas pruebas (QUE SE PUEDEN INCORPORAR EN UN LINK O COMO SEA, ANA, TE
MANDO LOS DOS MANUALES), a fin de que los profesores que las manejen sean capaces de utilizar las pruebas, no sólo
como herramientas de clasificación de sus grupos, sino, sobre todo, como un
instrumento útil y fiable para realizar un diagnóstico de su grupo aula y así
poder planificar su programa educativo en vistas a suplir carencias y a promover
un mayor desarrollo de las destrezas y habilidades de pensamiento en donde
encuentren mayor dificultad o debilidad.
De
cualquier forma, aunque los resultados son provisionales y no se pudo completar
el estudio al cambiar el claustro de los profesores de la escuela multigrado en
donde trabajamos, lo que parecen indicar es que, cuanto mayores son los niños y niñas que participan en la
experiencias, y han cursado más grados en la escuela, menor es el desarrollo de
la capacidad lectora y la capacidad creativa, aunque tengan un mayor desarrollo
cognitivo. También podemos destacar, a tenor de la observación de los
profesores durante la fase de implementación en el aula, el efecto beneficioso del trabajo con los
nuevos materiales adaptados, Cuentos y Relatos Filosóficos para Compartir, al conectar mucho mejor con la propia
realidad de los niños y niñas indígenas y al ser un elemento motivador esencial
para la discusión y la reflexión en el aula.
Por
último, destacar que los 26, 27 y 28 de junio del 2008 el Mtro. Juan Moreno
Gómez acudió a un Evento organizado por la
SECH (secretaria de Educación de Chiapas) en coordinación con Casa de la Ciencia en San
Cristóbal de las Casa, donde hizo la presentación del proyecto, teniendo una
gran acogida y solicitándole el director
de la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe mayor
información y planteándole la posibilidad de invitarle a dar taller en la
ciudad de México sobre capacitación de asesores pedagógicos.
_
Profesor de la Universidad de Alcalá y miembro de “ALBERTA: Centro de
Investigación social y Educativa, Formación y Documentación”
_
LAGO BORNSTEIN. J. C Y GONZÁLEZ
VELÁSQUEZ, L. (coord.), (2006): Los saberes de la experiencia: un acercamiento
crítico a la educación intercultural y bilingüe” UNACH, México.
_
LAGO BORNSTEIN. J. C., GONZÁLEZ VELÁSQUEZ, L. y ARIAS ARANA M. I., (coord.)
(2006): Cuentos y Relatos Filosóficos para Compartir, UNACH, México
_
LAGO BORNSTEIN. J. C., ARIAS ARANA M. I., y RAMÍREZ CRUZ, J.C.
(2006): Manual para los Cuentos y Relatos Filosóficos para Compartir,
UNACH, México